十一月英文单词怎么读_十一月英文单词怎么说
≥▽≤
《经济学人》每日一词 fosterfoster 英[ˈfɒstə(r)] 美[ˈfɑːstər] 考研雅思托福大学英语六级Foster 是《经济学人》2025年11月29日刊)标题为“How Pepsi trounced Coca Cola in the Middle East”一文中出现的一个单词: In Iraq it fostered good relations with the Arab parts of the country (Coca Cola trumps it in说完了。
每日一词:stigma(2025年11月8日刊)标题为“The rise of singlehood is reshaping the world”一文中出现的一个单词: They are far more able than in the past to li等我继续说。 进入英语而来,其本义是指“烙铁留下的疤痕”或者说“烙印”,尤指用烧红的烙铁打在奴隶或罪犯身上的印记,以示其低贱或污点的身份。说起等我继续说。
●﹏●
每日单词:dowry13世纪进入英语,最初指新娘带给丈夫的财产,后泛指婚姻中的财物赠予。◉外刊例句·《The Guardian》(2024年11月) The dowry included land and jewelry. 嫁妆包括土地和珠宝。·《The New York Times》(2025年7月) Dowry disputes sparked family tensions. 嫁妆纠纷引发了家庭紧是什么。
每日一词:wiltwilt 英[wɪlt] 美[wɪlt] 专八GRE Wilt 是本周《经济学人》2025年11月1日)如下标题中出现的一个单词: As new jobs in finance dry up, New York City’s fiscal model is wilting 从词源上来看, wilt 一词可能源自于中古荷兰语,先后经中古英语welken (枯萎)和英语welk (枯萎)变体而来,最早出等会说。
>▂<
每日一词:exasperate(2025年11月15日刊)如下标题中出现的一个单词: How the exasperating, indispensable BBC must change 从拼写上来看, exasperate 是一个与上周推送的exacerbate 十分形似且容易相混淆的单词,两者在听说读写时要注意小心区别。从词源上来看, exasperate 与英语单词asperity (尤指小发猫。
(*?↓˙*)
⊙ω⊙
每日一词:hoverhover 英[ˈhɒvə(r)] 美[ˈhʌvər] 考研雅思托福专八大学英语六级SAT GRE Hover 是《经济学人》2025年11月22日刊)标题为“Is this the end of the scorching gold rally?”一文中出现的一个单词: But, since October 20th, when the price hit a record $4,380 an ounce, it has fallen sha好了吧!
原创文章,作者:天津活动摄影-即享影像让您5分钟现场分享照片,如若转载,请注明出处:https://www.888-studio.com/r65j583e.html
